
The Secret in Their Eyes is also making history in Argentina, as the number one box office hit film for the past five weeks. Audiences have been raving and discussing the film in the media and in cafés and restaurants throughout Argentina.
Campanella—who was previously nominated for an Oscar® in 2001 for his film Son of the Bride—responded to the news: "I am very proud of my film, and the response it is getting from audiences around the world and in Argentina is tremendous. I am excited to represent Argentina in this year's Oscar® competition." Campanella works in both Argentina and the United States. In the U.S., he continues to be a favorite director amongst TV shows including House, MD, Law and Order: SVU, and 30 Rock.

Campanella and I tucked away into the bar at Sutton Place to discuss his film where—above the frenetic din—he held me captivated with his enthusiasm and affable sense of humor. My thanks to David Magdael for arranging same. [This conversation is not for the spoiler-wary!!]
* * *
Michael Guillén: Juan José, the script to El Secreto de sus ojos is attractive for being complex. Can you speak to its structure? Did you write the script? Was it based on a novel?
Juan José Campanella: It's based on a novel La Pregunta and I co-wrote the script with the novelist Eduardo Sacheri.
Guillén: I presume the novel was popular in Argentina?
Campanella: In terms of popularity, Sacheri is a popular writer of short stories. This was his first novel and I don't think it did as well as his short stories, though of course now it is selling more than it sold in the last four years.
Guillén: My understanding is that an image in the novel of an old man eating by himself provoked your adapting it into a film?

For some reason when women become widows, they start living. In restaurants all over the world you always see four old ladies having the time of their lives, chattering and laughing. That doesn't seem to happen with guys. When guys are alone in their old age, they become sad for some reason. That image kept coming back to me and the fact that it could trigger a police story, a thriller, with a great mix of genre and humanity, a human drama. The novel also gave a strong personal motivation rather than just finding the criminal. The story was not just about a detective trying to solve a case; he's trying to solve his life, which is what I liked the most about the novel.

Guillén: So when you decided to serve this story—as you phrased it—"like a piece of meat on a plate of genre", and approached the novelist, was he willing to work with you?
Campanella: I had told him, "I would love to work with you." He had worked in the justice system in that building for many years and knew the legal language well. Also, I wanted the experience of working with another writer; but I told him, "You have to pretend that this is a game. We're going to toy around and deconstruct and make a different version out of your novel." It's as if I were working with Shakespeare and making Hamlet in space with Chinese actors. I told him, "If you have fun with that, then it will be great. If you start defending every word from the novel, then it's not going to work out."
Guillén: It's wonderful that Sacheri was willing to cooperate with you.
Campanella: Totally! But believe me, at some points I had to stop him.

Campanella: I think so. It starts and ends with that.
Guillén: It starts and ends many times. [Laughter.] Can you speak to that provocative narrative device? I'll be honest with you, when I caught the film at its press screening, it came towards what we thought was the end of the film, it faded to black, and we started to get up to leave when suddenly the next scene came on. So we sat back down, the scene unfolded to what we thought was the end, it faded to black and we got up to leave and, once again, the next scene started. This happened about five times!
Campanella: That physical confusion only happens at press screenings in a film festival because critics are already anticipating when they're going to leave to get to their next screening, so they're often leaving five minutes before the film is finished—it's maddening!—but, I can explain.
Guillén: Please do.

Guillén: Interesting. When I was speaking to my editor about this, he felt the scene with the cage was the film's true ending and I agreed to a certain extent, except at the same time I understood the next scenes: the visit to the graveyard and the eventual commitment of Irene and Espósito to each other.

Guillén: That false ending of Morales confessing to Espósito that he had killed Gómez did strike me as formulaic; but, I didn't buy it really because of that one moment when Morales drew the curtains. You gave us that cue. I knew he was hiding something and what he was hiding had not yet been revealed.
Campanella: Ah, you picked that out?
Guillén: Yes. I took your hint that there was something still hidden despite Morales' confession.
Campanella: Many people suspect that Morales killed his own wife.
Guillén: That suspicion also crossed my mind. Did you intend that?
Campanella: Through a lot of the movie, yes. We had to have another suspect. I mean what kind of a thriller would it be without more than one suspect?
Guillén: I recall a specific montage where you implicate Morales in his wife's murder and cast suspicion upon him; but, it didn't stick with me because—as Espósito explained to Irene—Morales' eyes revealed just how much he loved his wife.

We actually didn't intend that in the first draft; but, I have six or seven people I trust to read my draft scripts, and a few of them said, "You know, I thought the murderer was Morales." That was a great help because I needed another suspect. I needed more options. C'mon, we all love thrillers and we like to try to figure them out with the protagonists in the film. The more options, the more that can happen, the better. So from the second draft on we played in a subtle way with the idea that Morales could be the murderer, even though when you see the movie it's apparent he's not.
Guillén: I think a thriller works best on a first viewing. Later, when you've pieced together all the clues, a thriller can be appreciated for its mechanics, for all its questions and red herrings.
Campanella: But, at the same time, I didn't want to end everything with question marks, even though I wanted to leave it to the audience to decide whether Espósito tells on Morales or not. That's actually what audiences in Argentina are going crazy about. They argue, "Is Campanella supporting vigilante justice?" I knew that was an answer I didn't want to provide in the movie; but, I wanted to provide at least one answer and I wanted to end the last story, the love story, and come back to the home key.
When we started writing the script, I knew we couldn't go from the scene with the cage—which, hopefully, if it worked, would be a strong dramatic scene—to the next scene where Espósito professes his love to Irene. I needed a little bit of time for the audience to make the transition and that's when we came up with the idea of Espósito taking flowers to the grave of his friend Sandoval (Guillermo Francella). It was related to the case because Sandoval was killed during the case; but, it was also related to the love story. Sandoval is associated with both stories. That scene served as a bridge and perhaps also contributed to the feeling of yet another ending. I can understand the criticism that the film has too many endings, but it was the best of the possibilities I had to work with.

Campanella: [Laughs.] Yes.
Guillén: As the film's title suggests, this is definitely a movie about eyes, about clues in the eyes. The rhyme between the group photograph that reveals Gómez staring at his future victim, and the group photograph that reveals Espósito staring longingly at Irene, is an exquisite rhyme. Was that in the novel?
Campanella: No. The group photo of Gómez looking at his future victim is in the novel but I came up with the other one.
Guillén: A deft stroke! It made me concentrate on the faces of your actors and, of course, their eyes. All of your actors have amazing eyes. Which leads me to ask, once you developed the script and went to cast the film, can you speak to how you found the eyes you needed to reflect the titular secrets of your story?
Campanella: Luckily, I have known all of these actors from other films where we have worked together. Except for Guillermo Francella who plays Sandoval, I worked with all the others. This was my fourth movie working with Ricardo Darín. In fact, both Ricardo and Soledad were the couple in my first movie several years ago. I had made a mini-series with Pablo Rago, who plays Morales. I think Pablo is a little Pacino. He's great and he's going to age in an interesting way. He's only in his early thirties. Even though I'd never worked with Guillermo Francella, he's a number one star in Argentina. At the box office, he's bigger than Ricardo, but more as a comic. He's kind of like Jim Carrey, not so much in style, but in his popularity for his broad humor.
Guillén: He lends considerable humor to your film as well.

When I was reading the novel, I had three actors immediately in mind: Ricardo, Soledad and Pablo. I saw Pablo playing the accountant Morales even though in the novel he is described differently as tall, lanky and blonde, which has nothing to do with Pablo; but, for some reason I imagined Pablo because I had just worked with him and I realized his eyes would work. I had never done such extreme close-ups before. I even had to find excuses to isolate the eyes. I wanted to have key moments where the audience would only look at the eyes.
Guillén: You captured excellently the choreography of looking, how a glance happens, most effectively in the scene where Irene catches Gómez obsessively staring at her breasts, convincing her that Espósito might be correct in his suspicion that Gómez was the murderer. That interchange of glances, without any words, was excellently rendered.
Campanella: Thank you so much.
Guillén: Though I'm admittedly unfamiliar with the work of Soledad Villamil, you elicited a wonderful performance from her. There was so much humor and love expressed in her eyes; what Diana Sanchez described in the program notes as "unspoken longing" and "an intimacy of mutual suppression." They also expressed her complicity and the compromises she had made.
Campanella: And the repression! There's a scene that I love so much where's she's really good. Espósito is asking her to reopen the case. At first she thought he was going to propose to her and then it ends up that he wants her to reopen the case. We hear his voice saying about Morales, "You cannot imagine what this guy's eyes look like. It's like love." She looks at him with such longing in her eyes flecked with anger that she can't talk about it. Soledad is wonderful, yeah.
Guillén: For a police procedural with such a grim subject—the rape and murder of a young bride—I was surprised by the film's ongoing humor. The humor was pitched perfectly alongside these horrific events.
Campanella: Thank you.
Guillén: Was that humor in the novel?

Guillén: That rhythm of pacing the humor with the film's more serious aspects, does that come for you in the editing process?
Campanella: No, in the writing. I tend to write more humor than ends up in the movie. Ricardo and Guillermo are accomplished comedians—Guillermo, as I told you, is a comic—and we share a similar sensibility so that during read through and rehearsal, several weeks before we start shooting, we start choosing the humor that helps a scene and crossing out the humor that stops a scene or makes the scene too self-conscious. Basically in two afternoons we pared down the script. After working with that kind of style through a few movies, the writing becomes more intuitive so that there's less to correct when we get to rehearsal. I remember in Son of the Bride we did a lot of trimming.
Guillén: I'm intrigued by villainous portrayals. In El Secreto de sus ojos there are bad guys who I would characterize as cut from dark broadcloth. They're obviously bad and corrupt and you don't like their characters from the moment they're introduced and they never redeem themselves throughout the narrative. However, the villainry that affected me the most in your film was all the complicity with governmental corruption; the willingness to look away to further personal ambition, which—as an audience member—forces me to question my own capacity for complicity, my own lapses in integrity. Would I make similar choices? Would my job be more important than love or securing justice?
Campanella: You're observing all the mysteries in the main characters, the good guys. That's actually part of the debate in Argentina about the movie. Everyone understands in Argentina the choices they made in the past. As a society, we made choices. Evil crept up on us. It's a little bit like what happened to Americans after 9/11. Many liberties were taken away and people accepted that because they were afraid. In this story, when these corruptions begin happening in the government, guerillas were killing people, bombing, there was terrorism, and the Argentine people started looking the other way. Not with regard to saying, "Come kill them all", no, no, they would never do that; but, just looking the other way.

Guillén: For me that scene was important because it revealed Gómez for the unbridled monster that he was and, thus, later when I discovered Morales had kept him caged for years and had punished him further by never speaking to him, I didn't feel pity for Gómez, his punishment seemed justified, and—if anything—I felt for the darkness in Morales.
Campanella: You know, these kinds of things happened at that time. The military and government would have meetings with union leaders and start off negotiations by placing their gun on the desk. It was an intimidating act. It was a definite phallic symbol, even though these thugs knew nothing about psychology or phallic symbols.
Guillén: But they understood intimidation and power.
Campanella: Exactly. Still, there's a distinction in the movie that Gómez has not been freed by justice. He confessed and was convicted by the justice system. Morales hasn't taken justice into his own hands; but, he has taken over the execution of the justice that had been meted out by the court.
Guillén: By indirectly referencing the political shadows of Argentina's past, do you mean to suggest that the love story in El Secreto reflects a healing for Argentina?

Guillén: Well, Juan José, I want to thank you for taking the time to talk with me today. I wish you the best of luck with this project. I predict it will be Argentina's submission to the Academy Awards®.
Campanella: Well, there has been no other film that's won any festival awards.
Guillén: You're being far too modest. The film is enormously entertaining and ambitious. I believe audiences are going to be attracted to the film.
Campanella: It's the third movement of Beethoven's 14th sonata.
Guillén: Enjoy it!
Campanella: I will. Thank you so much.
Cross-published on Twitch.